The Clerihew is a form of comic verse invented by, and named after, Edmund Clerihew Bentley (1857-1956). It takes the form of two short, rhymed couplets. The first couplet should feature someone's name, to which is attached a rhyme, which ideally should be highly contrived and improbable; and which the second couplet then attempts to relate back to the subject. Collections of Bentley's original Clerihews usually include an extremely silly index.
Many authors since Bentley's day have produced Clerihews. Here are a few of mine; mostly literary. I hope to add to them in due course.
John Steinbeck's family Joad
Should have taken a different road
They received only brutal kicks
Travelling on Route 66
Mahler's Fruits of the Earth
Had its premiere in Perth
But the audience of Diggers
Greeted it with sniggers
When Philip Larkin
Was booked for illegal parking
I thought it was pretty bad
That he tried to blame his mum and dad.
One Christmas, Jean-Paul Sartre
Was invited to visit Chartres
But he preferred to spend the festive season
Writing "A Critique of Dialectical Reason"
At a cricket match, George Orwell
Neglected to keep the score well
Though this earned him no reproof
From the Ministry of Truth
If you chance to see Shane Warne
Looking all shaven and shorn
He'll be wondering why he can't
Book for a new hair transplant
Adolf Hitler once read Joseph Heller
But he didn't think much of the fellah
He said there was no way Yossarian
Could ever have passed for an Aryan
Count Dracula (whose real name was Vlad)
Could be seen as completely mad
Since he took the decision to remain here
When he might have gone home to Romania
I doubt if Siegfried Sassoon
Felt exactly over the moon
When Robert Graves told him his letter*
Could have been written much better
(*Declaring his refusal to take any further part in the First World War)
...............................................................................
Index
Australians; philistine attitude of - Mahler
Christmas; Bah! Humbug! - Sartre
Combat; hors de - Sassoon
Criticism; literary - Heller, Sassoon
Follicles; lack of - Warne
F****d up - Larkin
Immigrant; undesirable - Dracula, Joad
Innumeracy - Orwell
Jagger, Mick; travel advice of; refuted - Joad
Point; missing the - Heller
Unreadability - Sartre
Windows, rose; failure to appreciate - Sartre
Wisden; unfitness for inclusion in - Orwell
Wrong 'un - Warne
Tuesday, 18 December 2012
Monday, 26 November 2012
Dog; or, Hegel was right, Bentham was wrong
He has nosed around
And now he proposes
To lie an the sun and do nothing
Until dinner.
There is a lot to think about.
Puppies have been ignoring his advice
His career as a watchdog is threatened by new technology, in the form of a burglar alarm
The spaniel next door has got a much better basket than him
And should he show solidarity with persecuted pit-bulls,
Threatened with racial discrimination?
Meanwhile in the Far East, it is said, dogs are still being killed and eaten
Surely some action should be taken?
But none of these things concern him at all
As he lies in the sun doing nothing
Which is why, whereas we are human,
He is only a dog.
And now he proposes
To lie an the sun and do nothing
Until dinner.
There is a lot to think about.
Puppies have been ignoring his advice
His career as a watchdog is threatened by new technology, in the form of a burglar alarm
The spaniel next door has got a much better basket than him
And should he show solidarity with persecuted pit-bulls,
Threatened with racial discrimination?
Meanwhile in the Far East, it is said, dogs are still being killed and eaten
Surely some action should be taken?
But none of these things concern him at all
As he lies in the sun doing nothing
Which is why, whereas we are human,
He is only a dog.
Sunday, 18 November 2012
The Case of the Unfortunate Baronet: a fragment
A half empty glass stood on the table. Holmes first examined it intensely through his lens, then dipped a single long finger into the pale pink liquid, sniffed it and then tested it with the tip of his tongue. “Talmazide!” he exclaimed.
“Talmazide?”
“Yes Watson, talmazide: the distillation of the sap of a rare South American buttercup, known to the native Indians as xaltopa. A dose of this size is invariably fatal”
“My God, Holmes, Sir Henry must have committed suicide!”
“I think not, Watson. Sir Henry was certainly poisoned, but not by this means. No lips have touched the rim of this glass. Besides, Watson, whoever heard of a suicide who, having prepared a fatal dose, drank only half of it and then put down the glass! We must search elsewhere. This glass is merely an attempt, a very clumsy attempt, to throw us off the scent. Now, Watson, be good enough to recite to me the effects of talmazide poisoning”
“At first, only a slight queasiness”, I said, “Then, increasing lethargy, and after about half an hour, a brief delirium, and finally, if the dose is powerful enough, paralysis of the heart. The chief external sign is discoloration of the eyes.”
“Which is what we find in the unfortunate Sir Henry. So if he was not poisoned by this glass, then when? We know that last night he attended the dinner of an association known as the Silurian Brothers. Now, Watson, I believe that you yourself were once a guest at such a dinner. Tell me what occurred.”
"There were about a dozen gentlemen present. After we had dined, we took it in turns to pledge substantial sums of money to certain charities. I must confess that, although the dinner was magnificent and the charities worthy enough, I did not greatly enjoy the experience. I did not like the atmosphere. I sensed ostentation and vanity in those wealthy enough to pledge large amounts, and moral blackmail upon those, like myself, who could not afford such opulence. I did not wish to attend again.
“But surely, Holmes, you cannot be suggesting that Sir Henry was poisoned at the dinner? He would not have had time to reach home before the fatal dose took effect. And we know from Sir Henry’s manservant that when he arrived in the cab he appeared perfectly healthy.”
Holmes laughed. “Excellent, Watson! My thoughts were running on exactly the same lines. Besides, it is by no means an easy matter to poison a man at a public function. He must have taken the poison some time after the dinner.
“I know of only three men in London who have access to large quantities of talmazide. Come, Watson, it is there that our enquiries must start!”
“Talmazide?”
“Yes Watson, talmazide: the distillation of the sap of a rare South American buttercup, known to the native Indians as xaltopa. A dose of this size is invariably fatal”
“My God, Holmes, Sir Henry must have committed suicide!”
“I think not, Watson. Sir Henry was certainly poisoned, but not by this means. No lips have touched the rim of this glass. Besides, Watson, whoever heard of a suicide who, having prepared a fatal dose, drank only half of it and then put down the glass! We must search elsewhere. This glass is merely an attempt, a very clumsy attempt, to throw us off the scent. Now, Watson, be good enough to recite to me the effects of talmazide poisoning”
“At first, only a slight queasiness”, I said, “Then, increasing lethargy, and after about half an hour, a brief delirium, and finally, if the dose is powerful enough, paralysis of the heart. The chief external sign is discoloration of the eyes.”
“Which is what we find in the unfortunate Sir Henry. So if he was not poisoned by this glass, then when? We know that last night he attended the dinner of an association known as the Silurian Brothers. Now, Watson, I believe that you yourself were once a guest at such a dinner. Tell me what occurred.”
"There were about a dozen gentlemen present. After we had dined, we took it in turns to pledge substantial sums of money to certain charities. I must confess that, although the dinner was magnificent and the charities worthy enough, I did not greatly enjoy the experience. I did not like the atmosphere. I sensed ostentation and vanity in those wealthy enough to pledge large amounts, and moral blackmail upon those, like myself, who could not afford such opulence. I did not wish to attend again.
“But surely, Holmes, you cannot be suggesting that Sir Henry was poisoned at the dinner? He would not have had time to reach home before the fatal dose took effect. And we know from Sir Henry’s manservant that when he arrived in the cab he appeared perfectly healthy.”
Holmes laughed. “Excellent, Watson! My thoughts were running on exactly the same lines. Besides, it is by no means an easy matter to poison a man at a public function. He must have taken the poison some time after the dinner.
“I know of only three men in London who have access to large quantities of talmazide. Come, Watson, it is there that our enquiries must start!”
Tuesday, 6 November 2012
After dinner in New York
The two men remain at their table in the restaurant long after the other diners have left. Umberto the proprietor would also like to shut up shop and go home, but you don’t argue with customers like these, and in any case he anticipates being well paid for the inconvenience. The food is good. Joe attacks it with his usual greed and uncouthness; Charlie is more abstemious. During the meal, Joe reminisces volubly about old times, and when they are alone in the room, the two talk business. Eventually Charlie excuses himself to go to the lavatory. He contemplates his reflection in the mirror above the washbasin as he rinses his hands and slicks back his hair. He is only in his early thirties, but his face looks much older: a result of the pressures of his work. The livid scar down his cheek, which gives his right eyelid a permanent and sinister droop, aches with the tension, but he forces himself to ignore it. He bears the nickname of “Lucky”, which he dislikes: his success has been due to careful planning and determined application, not to luck. He glances at his watch: it’s three o’clock.There is the sharp retort of pistol shots. Charlie retreats into one of the cubicles, where he waits a short while before pulling the chain. Only then does he venture back into the restaurant, where he finds his careful planning has once again paid off: Joe is dead.
Wednesday, 24 October 2012
Under the Hill - Over the Hill
Look, you might think me very old-fashioned, but I always understood there were certain formalities to be gone through on these occasions. You should tell me your name and then boldly challenge me to come forth and defend my hoard: not try to sneak in like you’ve just done. So what is your name? Tristram? Oh, SIR Tristram! I do apologise: no offence intended. And my name? Well, men once called me Chrysophylax: Chrysophylax the Golden, whose wings beshadowed the sun. Rather poetic, don’t you think? If a touch overblown. My real name, of course, I couldn’t possibly pronounce in your language, so I won’t even try. And while we’re on the subject, Sir Tristram: that sword you’re swinging about; does it have a name too? No? not even something crude and vulgar, like “Skullsplitter”? Sad. In my younger days, the warriors who came to challenge me all had swords with names; and some were supposed to have ancient lineage, made by the dwarves or whatever, or were even said to be magical. Absolute tosh, of course; but still quite romantic. Ah well; times change.
Now, if we want to do this properly, you should challenge me to fight. Denounce me as a thief and murderer, and tell me you’re going to kill me and take away my ill-gotten gains. But I must point out that, although the accusation is by and large true, I haven’t actually done any plundering and slaughtering for a great many years. It was all a very long time ago; and in any event, I don’t see why it gives you any right to take my treasure for yourself. Or you could be more up-to-date, and talk about the serious deflationary effects of keeping all this gold locked away out of circulation, and how international liquidity would be greatly improved by releasing it onto the world markets ….. What? You’ve never even heard of economics, or monetary theory? No, clearly not. Forget about it; it’s my fault. I just presumed things out there must be more advanced than they actually are. Heigh-ho.
Moving on from there: may I ask, Sir Tristram, why you decided to come? Because dragon-fighting is a game for young warriors, or at least it was. Teenage heroes: many of whom, frankly, were just kids with more guts than sense. Don’t say they’re letting the oldies in on it nowadays: that would NOT be a great idea! I’m no expert in humans, I admit; but it’s obvious you’re not exactly in the first flush of youth. Take the way you swung that sword at me when you came in; quite an effort, wasn’t it? I can tell you’re not as fast as you once were. Shoulders getting stiff, are they? Bit of the old back trouble? Knees start to hurt if you stay en garde too long? And maybe the mailcoat feels rather tight around the waist, but getting a bigger one would be too much of an admission? So what made you come here, and try to get your hands on my treasure? Do you need the money? Or are you trying to recapture the glories of your youth: prove to yourself you can still do it? Or perhaps a bit of both? That’s my suspicion anyway.Now don’t get offended; I quite understand; because I’m getting old too. I’m not sure quite how old, but it must be hundreds of your years, if not thousands. But the notion that dragons are immortal is mythical. We age, just like everyone else, though it takes much longer. Look at me: I haven’t been outside this cave for I don’t know how long. I’m amazed anyone even remembered I was here. And these wings, which once beshadowed the sun; I don’t know whether they’d fly at all now. Not so much golden as rusty these days! Hah!
So there you have it: we’re both of us past our best, aren’t we? All washed up. Headed for the scrap-heap. Here we both are, together in my lair under the hill, but at the same time we’re over the hill! That’s a nice ironic little paradox for you, isn’t it?
I’m not going to fight you, Sir Tristram. Maybe I’d beat you, maybe you’d beat me; but either way, it’d be an embarrassment. Two old cronks bashing away at each other till they both run out of breath or one of them drops dead with a heart attack! Not good! So I’ve got a better suggestion for you.This treasure, now. It took a lot of looting, burning and general rapine to accumulate it all, and I won’t pretend I didn’t enjoy doing it: in fact it was tremendously enjoyable. But, as I told you, that was all over long ago, and nowadays I don’t seem to do anything except lie here and count it. And I can tell you for a fact, hunting down and collecting something is much more fun than spending years just owning it: it’s not the same thing at all. Sometimes I do wonder why I bother to keep it all, and do you know, I really can’t think of an answer? When you look back on life, you realise that you set yourself various goals, and some of them you achieved, only perhaps they weren’t quite as exciting as you expected, and the rest you realise you’ll never achieve now. So what I’m proposing to you is this: instead of fighting for my gold, why don’t you just take as much of it as you can carry, and go home? You can tell people you’ve killed me, for all I care. They’ll probably believe you, and I doubt very much whether anyone will actually come up here to check. You could say I put a dying curse on it; something like that. And who knows, when you’re really old, you might come to believe yourself that you once actually killed a dragon. And if everyone, including you, believes it happened, then it’s just as good as if it really did, isn’t it?
………………………………...................................
Some time later, the dragon awoke from a doze and thought to himself, Really, that all got pretty tedious, didn’t it? I sometimes wonder what the world’s coming to, when I have to explain the most obvious things, practically spell them out word for word, not just to children but even to adults. I think that as I get older, I don’t get more patient and tolerant, but less! But then he thought, No, it’s not fair to blame poor old Tristram; it’s not really his fault he was so ignorant: it’s just that no-one ever bothered to teach him anything.
In any case, he may have been a bit over the hill, but he still tasted quite nice!
Now, if we want to do this properly, you should challenge me to fight. Denounce me as a thief and murderer, and tell me you’re going to kill me and take away my ill-gotten gains. But I must point out that, although the accusation is by and large true, I haven’t actually done any plundering and slaughtering for a great many years. It was all a very long time ago; and in any event, I don’t see why it gives you any right to take my treasure for yourself. Or you could be more up-to-date, and talk about the serious deflationary effects of keeping all this gold locked away out of circulation, and how international liquidity would be greatly improved by releasing it onto the world markets ….. What? You’ve never even heard of economics, or monetary theory? No, clearly not. Forget about it; it’s my fault. I just presumed things out there must be more advanced than they actually are. Heigh-ho.
Moving on from there: may I ask, Sir Tristram, why you decided to come? Because dragon-fighting is a game for young warriors, or at least it was. Teenage heroes: many of whom, frankly, were just kids with more guts than sense. Don’t say they’re letting the oldies in on it nowadays: that would NOT be a great idea! I’m no expert in humans, I admit; but it’s obvious you’re not exactly in the first flush of youth. Take the way you swung that sword at me when you came in; quite an effort, wasn’t it? I can tell you’re not as fast as you once were. Shoulders getting stiff, are they? Bit of the old back trouble? Knees start to hurt if you stay en garde too long? And maybe the mailcoat feels rather tight around the waist, but getting a bigger one would be too much of an admission? So what made you come here, and try to get your hands on my treasure? Do you need the money? Or are you trying to recapture the glories of your youth: prove to yourself you can still do it? Or perhaps a bit of both? That’s my suspicion anyway.Now don’t get offended; I quite understand; because I’m getting old too. I’m not sure quite how old, but it must be hundreds of your years, if not thousands. But the notion that dragons are immortal is mythical. We age, just like everyone else, though it takes much longer. Look at me: I haven’t been outside this cave for I don’t know how long. I’m amazed anyone even remembered I was here. And these wings, which once beshadowed the sun; I don’t know whether they’d fly at all now. Not so much golden as rusty these days! Hah!
So there you have it: we’re both of us past our best, aren’t we? All washed up. Headed for the scrap-heap. Here we both are, together in my lair under the hill, but at the same time we’re over the hill! That’s a nice ironic little paradox for you, isn’t it?
I’m not going to fight you, Sir Tristram. Maybe I’d beat you, maybe you’d beat me; but either way, it’d be an embarrassment. Two old cronks bashing away at each other till they both run out of breath or one of them drops dead with a heart attack! Not good! So I’ve got a better suggestion for you.This treasure, now. It took a lot of looting, burning and general rapine to accumulate it all, and I won’t pretend I didn’t enjoy doing it: in fact it was tremendously enjoyable. But, as I told you, that was all over long ago, and nowadays I don’t seem to do anything except lie here and count it. And I can tell you for a fact, hunting down and collecting something is much more fun than spending years just owning it: it’s not the same thing at all. Sometimes I do wonder why I bother to keep it all, and do you know, I really can’t think of an answer? When you look back on life, you realise that you set yourself various goals, and some of them you achieved, only perhaps they weren’t quite as exciting as you expected, and the rest you realise you’ll never achieve now. So what I’m proposing to you is this: instead of fighting for my gold, why don’t you just take as much of it as you can carry, and go home? You can tell people you’ve killed me, for all I care. They’ll probably believe you, and I doubt very much whether anyone will actually come up here to check. You could say I put a dying curse on it; something like that. And who knows, when you’re really old, you might come to believe yourself that you once actually killed a dragon. And if everyone, including you, believes it happened, then it’s just as good as if it really did, isn’t it?
………………………………...................................
Some time later, the dragon awoke from a doze and thought to himself, Really, that all got pretty tedious, didn’t it? I sometimes wonder what the world’s coming to, when I have to explain the most obvious things, practically spell them out word for word, not just to children but even to adults. I think that as I get older, I don’t get more patient and tolerant, but less! But then he thought, No, it’s not fair to blame poor old Tristram; it’s not really his fault he was so ignorant: it’s just that no-one ever bothered to teach him anything.
In any case, he may have been a bit over the hill, but he still tasted quite nice!
Saturday, 22 September 2012
The Mask of Agamemnon
Pale gold, thin as card, shaped to a face
Heavy-lidded eyes like cowries, and a smile.
Not the faint ironic smile of a skull,
But a grin of power; satiated;
Having laid conscience to rest.
This face, not Helen’s, launched the thousand ships,
Murdered Iphigenia, burned Troy,
To avenge an insult to the family,
To not lose face.
Then, fixed in eternal gold,
Sent out of sight of man to darkness,
Unrotted in the grave; for endless years
Only the gods could see. To them it showed its grin
And the message: “This face was not lost:
“Through heroic genocide, and towns laid waste, this face was saved”.
And now is saved indeed
Since Schliemann dug it from the earth.
Placed now behind bullet-proof glass
Stronger than stone walls and Lion Gates
Under fluorescence far brighter
Than any sun of Hellas
Agamemnon, great king
Of mighty Mycenae
Once more in state
Triumphant over death as over morality
Immortalised in story as in gold
Still grinning. We repeat: this face was saved
Though nothing else was.
Troy was lost, and soon after
Mycenae also was lost, but this face was not lost.
What more could any king desire?
Heavy-lidded eyes like cowries, and a smile.
Not the faint ironic smile of a skull,
But a grin of power; satiated;
Having laid conscience to rest.
This face, not Helen’s, launched the thousand ships,
Murdered Iphigenia, burned Troy,
To avenge an insult to the family,
To not lose face.
Then, fixed in eternal gold,
Sent out of sight of man to darkness,
Unrotted in the grave; for endless years
Only the gods could see. To them it showed its grin
And the message: “This face was not lost:
“Through heroic genocide, and towns laid waste, this face was saved”.
And now is saved indeed
Since Schliemann dug it from the earth.
Placed now behind bullet-proof glass
Stronger than stone walls and Lion Gates
Under fluorescence far brighter
Than any sun of Hellas
Agamemnon, great king
Of mighty Mycenae
Once more in state
Triumphant over death as over morality
Immortalised in story as in gold
Still grinning. We repeat: this face was saved
Though nothing else was.
Troy was lost, and soon after
Mycenae also was lost, but this face was not lost.
What more could any king desire?
Monday, 17 September 2012
Crime and Punishment
On the first occasion, he saw in the distance a marvellous city. A bright sun caused its towers and pinnacles to shine like gold, and the glitter from the numberless windows was like a scattering of diamonds. Banners of all colours fluttered in the breeze, which bore to him the scent of new-mown hay. He was not close enough to glimpse the people of the city, but he felt sure they were a noble race, for who could fail to be noble amongst such beauty? He greatly desired to enter the city and walk its streets, but even as he approached the walls the vision was snatched from him and he awoke. The little bottle of opium stood beside his bed.
He never found his city again, though he saw many strange and wonderful things, most of which escaped his memory directly he awoke. But as time progressed, and his doses of the drug increased, his visions held darkness amidst the beauty. He saw a gorgeous pavilion, set in gardens above a river, but knew it was doomed to imminent destruction. He saw himself on a mountain peak, which appeared to be in the Lake District, and listened to the music of the bells ringing in the valleys below, but the songs the bells sang were songs of death. He saw a young bride entering the castle of her elderly husband, and she was very lovely, but when she turned towards him he saw her eyes were the yellow unblinking eyes of a serpent. All these things he was able to record in his poems, which helped to relieve his pain. Each time his apprehension increased, but he could not abandon his search now.
After a while, waking and dreaming seemed to merge, and he was left unsure which was which. Sometimes when he walked through the streets of London at night, plagued by the insomnia resulting from the opium, he thought he had found his wondrous city at last, only it was no longer marvellous, but sinister and haunted. Evil lurked around every corner, watching him from a distance, just out of his sight, and the people he met (but could not speak to, nor did they speak to him) were not noble heroes and ravishing beauties, but ghosts, who wore the masks of death. He realised he was being punished for his temerity. His awareness of guilt deepened, until he came to feel he had committed a crime so monstrous, so horrible, that even he could not be told what it was. I have blasphemed against the gods by my search, he thought: no, it is far worse than that: my crime somehow threatens the very basis of the universe; and my punishment will be like none that has ever existed before.
He only knew of one way which might allow him to escape from these horrors: he must set them out in a poem, which would tell of a man who is guilty of a terrible crime and justly suffers an equally terrible punishment, but is eventually redeemed by his suffering
and pardoned. Such an ending would provide him with at least some hope of release. But what precise crime would the man in his poem have committed, since he could not
explain it himself? He did not know. So he consulted his closest friend; also a poet, but more down-to-earth in his ideas. And William pondered for a while, and then said, “I was reading the other day about a sailor who was marooned on a desert island by his shipmates, who were disgusted by his wickedness. It appears that sailors regard shooting an albatross as a very wicked act, and also an extremely unlucky one”.
“Thank you”, said Samuel, “I shall take up that idea. My poem will be about a sailor who is punished for shooting an albatross. I shall call him, The Ancient Mariner."
He never found his city again, though he saw many strange and wonderful things, most of which escaped his memory directly he awoke. But as time progressed, and his doses of the drug increased, his visions held darkness amidst the beauty. He saw a gorgeous pavilion, set in gardens above a river, but knew it was doomed to imminent destruction. He saw himself on a mountain peak, which appeared to be in the Lake District, and listened to the music of the bells ringing in the valleys below, but the songs the bells sang were songs of death. He saw a young bride entering the castle of her elderly husband, and she was very lovely, but when she turned towards him he saw her eyes were the yellow unblinking eyes of a serpent. All these things he was able to record in his poems, which helped to relieve his pain. Each time his apprehension increased, but he could not abandon his search now.
After a while, waking and dreaming seemed to merge, and he was left unsure which was which. Sometimes when he walked through the streets of London at night, plagued by the insomnia resulting from the opium, he thought he had found his wondrous city at last, only it was no longer marvellous, but sinister and haunted. Evil lurked around every corner, watching him from a distance, just out of his sight, and the people he met (but could not speak to, nor did they speak to him) were not noble heroes and ravishing beauties, but ghosts, who wore the masks of death. He realised he was being punished for his temerity. His awareness of guilt deepened, until he came to feel he had committed a crime so monstrous, so horrible, that even he could not be told what it was. I have blasphemed against the gods by my search, he thought: no, it is far worse than that: my crime somehow threatens the very basis of the universe; and my punishment will be like none that has ever existed before.
He only knew of one way which might allow him to escape from these horrors: he must set them out in a poem, which would tell of a man who is guilty of a terrible crime and justly suffers an equally terrible punishment, but is eventually redeemed by his suffering
and pardoned. Such an ending would provide him with at least some hope of release. But what precise crime would the man in his poem have committed, since he could not
explain it himself? He did not know. So he consulted his closest friend; also a poet, but more down-to-earth in his ideas. And William pondered for a while, and then said, “I was reading the other day about a sailor who was marooned on a desert island by his shipmates, who were disgusted by his wickedness. It appears that sailors regard shooting an albatross as a very wicked act, and also an extremely unlucky one”.
“Thank you”, said Samuel, “I shall take up that idea. My poem will be about a sailor who is punished for shooting an albatross. I shall call him, The Ancient Mariner."
Subscribe to:
Posts (Atom)